No exact translation found for طريقة سائلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طريقة سائلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Este objetivo se puede lograr por diversos medios organizativos que respeten la diversidad de los niños.
    ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وسائل تنظيمية مختلفة تحترم تنوع الأطفال.
  • a) Prestar asesoramiento acerca de las medidas para facilitar la actualización de los datos personales por los medios adecuados.
    (أ) إسداء المشورة بشأن التدابير اللازمة لتيسير تحديث المعلومات الفردية عن طريق وسائل مناسبة.
  • El sistema de las Naciones Unidas debería promover la transferencia de conocimientos y tecnologías a los países en desarrollo mediante sus instrumentos de planificación.
    وأضاف أن منظومة الأمم المتحدة يجب أن تشجع نقل المعارف والتكنولوجيات إلى البلدان النامية عن طريق وسائل التخطيط التي تتبعها.
  • Con esta finalidad, se ha organizado una serie de actividades por conducto de los medios de comunicación locales y los corresponsales internacionales en Sierra Leona.
    وتحقيقا لهذه الغاية، يجري الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة عن طريق وسائل الإعلام المحلية والمراسلين الأجانب العاملين في الميدان.
  • Los procedimientos especiales que permiten a las víctimas ejercer su derecho a una reparación serán objeto de la más amplia publicidad posible, incluso por los medios de comunicación privados.
    ينبغي نشر الإجراءات الخاصة التي تتيح للضحايا فرصة ممارسة حقهم في التعويض على أوسع نطاق ممكن عن طريق وسائل الاتصال الخاصة والعامة.
  • Boletines de prensa sobre cuestiones relacionadas con los asentamientos humanos y discursos en días internacionales de las Naciones Unidas, entrevistas de la Directora Ejecutiva con medios de comunicación
    نشرات إعلامية عن قضايا المستوطنات البشرية الرئيسية، وخطابات بشأن أيام الأمم المتحدة الدولية، ومقابلات مع المدير التنفيذي عن طريق وسائل الإعلام .
  • También insta al Estado parte a que aproveche mejor el sistema de educación oficial, incluso mediante la revisión de los planes de estudio y libros de texto escolares, para llevar adelante esas iniciativas. El Comité, aunque observa que en virtud de la Ley No.
    وتحثها أيضا على الاستعانة بشكل أفضل بنظام التعليم الرسمي، عن طريق وسائل منها مراجعة المناهج الدراسية والكتب المدرسية من أجل المضي قدما في هذه الجهود.
  • Se instó a las partes a que integraran medidas para prevenir y combatir la desertificación y paliar los efectos de la sequía mediante políticas y programas adecuados, como por ejemplo los de ordenación forestal, así como estrategias de erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible.
    وتمت مناشدة الأطراف لإدماج تدابير لمنع التصحر ومكافحته بتخفيف آثار الجفاف عن طريق وسائل السياسات والبرامج ذات الصلة مثل إدارة الغابات والقضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية المستدامة.
  • La Oficina también recomendó la creación de una base de datos de seguimiento para que el personal tuviera acceso a información sobre el estado de sus apelaciones por medios electrónicos seguros.
    وأوصى المكتب بوضع قاعدة بيانات لتتبع القضايا ذات الصلة لتمكين الموظفين من الوصول إلى المعلومات بشأن حالة الطعون عن طريق وسائل إلكترونية مأمونة.
  • b) La transferencia, conversión y ocultación ilegales de activos adquiridos por medios legales o ilegales de manera directa o indirecta.
    (ب) القيام بشكل غير قانوني عن طريق وسائل مباشرة أو غير مباشرة، بتحويل الثروة المكتسبة، بشكل قانوني أو غير قانوني، أو تبديلها أو إخفاء مكانها.